Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'était le meilleur et le pire des temps
Débit de pointe attendu
Débit de pointe attendu x 30%
Débit de pointe attendu x 50%
Langage
Livrable
Rendement attendu
Rendement espéré
Rentabilité attendue
Rentabilité espérée
Réalisation attendue
Résultat attendu
Résultat visé
Taux attendu de rendement ajusté au risque
évènement attendu
événement attendu

Translation of "était attendue dans " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


rendement attendu | rentabilité espérée | rentabilité attendue | rendement espéré

expected return | mean return


événement attendu [ évènement attendu ]

expected event


livrable [ réalisation attendue | résultat visé | résultat attendu ]

deliverable


débit de pointe attendu x 50%

Expected peak flow rate x 50%




débit de pointe attendu x 30%

Expected peak flow rate x 30%


Marche tardive Retard de:stade de développement physiologique attendu | langage

Delayed attainment of expected physiological developmental stage Late:talker | walker


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


taux attendu de rendement ajusté au risque

risk-adjusted target rate of return | risk-adjusted target return | risk-adjusted return target
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Pologne était le seul nouvel Etat membre à ne pas avoir reçu l’accréditation EDIS en 2004, mais une décision était attendue au cours des premières semaines de 2005.[5] Des détails sur la décision EDIS dans chacun des 10 nouveaux États membres sont disponibles au point 1 des sections nationales.

Poland was the only new Member State not to have received EDIS accreditation in 2004, though a decision was expected in the first weeks of 2005.[5] Details concerning the EDIS decision in each of the 10 new member states can be found in point 1 of each of the country sections.


Lorsque cela est indiqué, des études fondées sur différents dispositifs expérimentaux doivent être fournies pour démontrer que la valeur nutritionnelle accrue de la plante génétiquement modifiée est bien celle qui était attendue.

When appropriate, tests with various experimental designs shall be provided to demonstrate that the nutritionally improved genetically modified plant fulfils the expected nutritional value.


Cependant, puisqu'il était attendu que l’adoption de plans pluriannuels prenne un certain temps, le règlement (UE) nº 1380/2013 a prévu, à titre de solution temporaire, l'adoption d’actes délégués de la Commission établissant des plans de rejets élaborés dans le cadre d’une recommandation commune des États membres concernés pour une période ne dépassant pas trois ans.

However, since it was expected that the adoption of multi-annual plans would require some time, as a temporary solution, Regulation 1380/2013 provided for the adoption of Commission delegated acts establishing discard plans shaped through joint recommendation of the Member States concerned for a period of no more than three years.


L'enquête de marché a aussi démontré que l'entrée de nouveaux acteurs s'était produite par le passé et qu'elle était attendue dans un avenir proche.

The market investigation also demonstrated that entry of new players occurred in the past and new entry is expected in the near future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette annonce de l'ETA était attendue depuis longtemps.

ETA's announcement was an overdue step.


La procédure d'attribution de marché en vue de l'évaluation à mi-parcours a démarré en automne, et la signature du contrat était attendue au début de l'année 2003.

The procurement procedure for the mid-term evaluation was initiated in the autumn and the contract was expected to be signed in the beginning of 2003.


Il était attendu que les autorités nationales profiteraient de cette disposition, mais cela n'a été que rarement le cas.

The national authorities were expected to take advantage of this provision, but they did so only rarely.


Ce fléchissement était attendu car, faute de sélection en 2000, l'exercice 2000-2001 couvrait deux années.

This was expected, as the 2000-2001 round covered two years due to the absence of a selection round in 2000.


M. Frits Bolkestein, commissaire chargé du marché intérieur, a ajouté ce qui suit: "Il s'agit là d'un grand pas en avant vers la création d'un marché financier européen intégré, qui était attendu par les marchés financiers, les investisseurs et les régulateurs.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein added: "This is a tremendous breakthrough for the creation of an integrated European financial market, and is one that financial markets, investors and regulators have been hoping for.


Les associations européennes de collectivités régionales, locales et municipales, ainsi que de nombreux hommes politiques à l'échelon local et régional nous ont aidés très activement à élaborer ce document et je sais que le Livre blanc était attendu avec impatience, notamment par le Conseil des communes et régions d'Europe.

The European associations of regional, local and municipal authorities had been very active in helping us prepare this document, as were a good many local and regional politicians, and I know the White Paper was eagerly awaited, not least by the Council of European Municipalities and Regions.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

était attendue dans ->

Date index: 2024-04-21
w