53. rappelle que la PEV, avec le PEM, constitue le cadre dans lequel s'inscrivent tous les volets de la coopération; estime qu'une coopération renforcée entre les parties intéressées devrait être possible et, en conséquence, facilitée; indique que la considération de nouvell
es initiatives pour renforcer la coopération en Méditerranée doit, en tout cas, impliquer la relance du PEM, ce qui nécessite une réflexion sérieuse sur les limites et les difficultés rencontrées ces dernières années; insiste sur le fait que la Méditerranée doit rester une préoccupation politique commune à tous les États membres; rappelle l'importance de l'Assembl
...[+++]ée Parlementaire euro-méditerranéenne; souligne son souhait que cette institution soit impliquée dans le suivi de l'évolution des politiques euro-méditerranéennes; 53. Reiterates that the ENP, together with the EMP, constitutes the framewor
k for all fields of cooperation; is of the opinion that enhanced cooperation between interested parties should be possible and indeed facilitated; observes that the consideration of new initiatives to step up cooperation in the Mediterranean should, at all events, involve imparting fresh impetus to the EMP, which necessitates serious thinking about the limits and difficulties encountered in recent years; insists that the Mediterranean should continue to be a common political concern for all Member States; recalls the importance of the Euro-Mediterranean Parli
...[+++]amentary Assembly; stresses its hope that it will be possible for that institution to be involved in assessing the development of Euro-Mediterranean policies;